Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate English Arabic مُسْتَمِرٌّ دُون انْقِطاع
English
Arabic
related Translations
-
interregnum (n.) , [pl. interregnums / interregna]more ...
-
ceaseless (adj.)more ...
-
ceaseless (adj.)more ...
-
abiding (adj.) , [ more abiding ; most abiding ]more ...
-
proceeder (n.)more ...
- more ...
-
ceaseless (adj.)more ...
-
continuable (adj.)more ...
-
continual (adj.)more ...
- more ...
-
continuous (adj.) , {account.}مستمر {محاسبة}more ...
-
settled (adj.)more ...
-
continued (adj.) , {account.}مستمر {محاسبة}more ...
-
continuant (adj.)more ...
-
resumed (adj.) , {account.}مُسْتَمِرّ {محاسبة}more ...
- more ...
- more ...
-
unremitting (adj.)more ...
- more ...
-
chronic (adj.) , [ more chronic ; most chronic]more ...
-
everlasting (adj.) , [ more everlasting ; most everlasting]more ...
-
permanent (adj.) , [ more permanent ; most permanent]more ...
-
constant (adj.)more ...
-
stabilized (adj.)more ...
- more ...
-
unceasing (adj.) , [ more unceasing ; most unceasing ]more ...
-
unbroken (adj.)more ...
- more ...
-
stable (adj.)more ...
- more ...
Examples
-
- Leave must be taken without interruption.- الاستفادة من الإجازة على فترة مستمرة دون انقطاع؛
-
Carjackings, armed robberies and crime targeting national and international humanitarian staff continue regularly.ولا تزال أنشطة اختطاف السيارات والنهب المسلح والأعمال الإجرامية التي تستهدف موظفي الشؤون الإنسانية الوطنيين والدوليين، مستمرة دون انقطاع.
-
I would like to stress that Palestinian terrorism persists at the same moment that Israel is preparing its disengagement from the Gaza Strip.وأود أن أؤكد على أن الإرهاب الفلسطيني مستمر دون انقطاع في ذات اللحظة التي تستعد فيها إسرائيل لانتزاع نفسها من قطاع غزة.
-
The indiscriminate bombing, ethnic cleansing, the scorched-earth policy, discrimination against women and atrocities against civilians go on and on.ولا تزال عمليات القصف العشوائي، والتطهير العرقي وسياسة الأرض المحروقة، والتمييز ضد المرأة والفظائع التي ترتكب ضد المدنيين، مستمرة دون انقطاع.
-
My country is extremely concerned about the situation in the Gaza Strip and the ongoing military operations, as well as about the uninterrupted launching of rockets deep into Israeli territory.يشعر بلدي بقلق بالغ إزاء الوضع في قطاع غزة والعمليات العسكرية الجارية، وكذلك إطلاق الصواريخ المستمر دون انقطاع في عمق الأراضي الإسرائيلية.
-
Welcoming the progress that has been achieved thus far, owing, not least, to the dedication of the Court staff in establishing, within only one year, a functioning institution, and recognizing at the same time that the Court continues to rely on sustained and undiminished support by States, international organizations and civil society,وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرز حتى الآن بفضل إخلاص موظفي المحكمة الذين استطاعوا خلال سنة واحدة إنشاء مؤسسة عاملة وإدراكا منها في الوقت ذاته أن المحكمة لا تزال تعتمد دعم مستمر دون انقطاع من جانب الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني،
-
We share the Secretary-General's view, as presented in his report on the work of the Organization (A/61/1), that the special needs of Africa demand urgent and concerted efforts as well as continued and unabated support on the part of all stakeholders.ونحن نشاطر الأمين العام رأيه، الذي تضمنه تقريره عن أعمال المنظمة (A/61/1)، في أن احتياجات أفريقيا الخاصة تتطلب جهودا عاجلة ومتضافرة، بالإضافة لدعم مستمر ودون انقطاع من جانب جميع أصحاب المصلحة.
-
This objective was formally achieved in the early hours of 1 August 2004 after five days of practically non-stop negotiations within the framework of the World Trade Organization General Council, when the General Council decision was finally adopted.8وقد تم تحقيق هذا الهدف بشكل رسمي في الساعات الأولى من 1 آب/أغسطس 2004 بعد خمسة أيام من المفاوضات المستمرة دون انقطاع في إطار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية عندما أجيز في النهاية قرار المجلس العام.
-
The Situation Centre functions as the information hub for peacekeeping operations and is responsible for the continuous, uninterrupted monitoring of peacekeeping operations and other related areas of interest, daily information processing and reporting, and real-time incident reporting.يعمل مركز العمليات كمركز معلومات لعمليات حفظ السلام. ويضطلع القائمون عليه بمسؤولية الرصد المستمر دون انقطاع لعمليات حفظ السلام وغير ذلك من مجالات الاهتمام ذات الصلة، وتجهيز المعلومات وتقديم التقارير عنها والإبلاغ عن الحوادث وقت وقوعها وذلك على أساس يومي.
-
It has also established lines of communication with ASEAN and INTERPOL member countries on uninterrupted daily basis for exchange of information on counter terrorism.وأنشأت أيضا خطوط اتصالات مستمرة يوميا دون انقطاع لتبادل المعلومات بشأن مكافحة الإرهاب مع البلدان الأعضاء في الرابطة ومع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).